Die Grundprinzipien der Trance

Regarding exgerman's post hinein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

You wouldn't say that you give a class throughout the year, though you could give one every Thursday.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Follow along with the video below to Teich how to install our site as a Www app on your home screen. Note: This Radio-feature may not be available in some browsers.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Although we use 'class' and 'lesson' interchangeably, there's a sense hinein which a course of study comprises a number of lessons, so we could say:

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen. Zensur: This feature may not be available hinein some browsers.

Sun14 said: Do you mean we tend to use go to/have classes here instead of go to/have lessons? Click to expand...

I am closing this thread. If you have a particular sentence in mind, and you wonder what form to use, you are welcome to start a thread to ask about it.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *